Even stilstaan bij de bloemen van het leven.
In mei kwam Ljalja langs op het TWIMMS atelier. Ze had al eerder de jasjes gezien en wilde er zelf graag een, maar dan niet met een portret....., ze hield vooral van bloemen en dan in vrolijke kleuren. Als voorbeeld en ter inspiratie voor de jas nam ze ook een sjaal met een bloemenprint mee. "Ik word er altijd heel blij van, als ik deze sjaal draag," zei ze. Ook nam ze zelf haar spijkerjasje mee, dus we hoefden niet op zoek naar een passend jasje.
Ljalja is keramist en woont op een schip waarmee ze, samen met haar man, het hele land doorvaart. Ze ziet Nederland dus ook vanaf het water. Misschien komt ook daar haar liefde voor bloemen vandaan. Op haar boot heeft ze ook een heel kleurrijk boot-tuintje, echt dromerig romantisch. Voor de tekst zou Ljalja nog een aantal teksten sturen via de app. In de dagen na onze afspraak stuurde ze 12 teksten, waaronder "The Rose" van Bette Midler, "Being Boring" van Wendy Cope, "Red mij niet" van Maarten van Roosendaal en "Leisure" van W.H. Davies. Dit laatste gedicht is ook te lezen op de jas.
Dat was heel wat leesvoer en een uitdaging, want hoe konden die teksten vertaald worden naar een kleurrijk boeket??? Na zorgvuldig lezen van de songteksten en gedichten heb ik geprobeerd om de essenties uit de teksten te halen. De begrippen waren: Vrijheid, hoop, dromen, vreugde, speels en levenslust.
Ljalja is keramist en woont op een schip waarmee ze, samen met haar man, het hele land doorvaart. Ze ziet Nederland dus ook vanaf het water. Misschien komt ook daar haar liefde voor bloemen vandaan. Op haar boot heeft ze ook een heel kleurrijk boot-tuintje, echt dromerig romantisch. Voor de tekst zou Ljalja nog een aantal teksten sturen via de app. In de dagen na onze afspraak stuurde ze 12 teksten, waaronder "The Rose" van Bette Midler, "Being Boring" van Wendy Cope, "Red mij niet" van Maarten van Roosendaal en "Leisure" van W.H. Davies. Dit laatste gedicht is ook te lezen op de jas.
Dat was heel wat leesvoer en een uitdaging, want hoe konden die teksten vertaald worden naar een kleurrijk boeket??? Na zorgvuldig lezen van de songteksten en gedichten heb ik geprobeerd om de essenties uit de teksten te halen. De begrippen waren: Vrijheid, hoop, dromen, vreugde, speels en levenslust.
Vrijheid, hoop, droom,
vreugde, speelsheid en levenslust
Nadat ik de begrippen terug gekoppeld had naar Ljalja en zij zichzelf herkende in de woorden, heb ik bij die woorden de bloemensymboliek gezocht en zo ontstond een kleurrijk en herkenbaar boeket. Toen moest het ontwerp gemaakt worden, de bloemen zo schikken dat ze goed tot hun recht komen, een uitdaging, want ik ben van de portretten, dus hoe moest ik de bloemen een verhaal laten vertellen? Maar zo als het meestal gaat, in het begin is het niets en is het echt een gevecht maar als de eerste keuzes zijn gemaakt, dan begint het werk zichzelf te wijzen. En zo ontstond het ontwerp en kwamen ook nieuwe symbolieken nog om de hoek kijken. Naast de bloemen moesten tandwieltjes over de jas vallen en voegde ik het symbool Vesica Pisces toe, dit symbool vind je onder andere in de Challice Well garden, waar ze op het deksel van de wensput staat. Men noemt dit symbool ook wel de levensbloem en het universele.
Deze jas was echt een uitdaging en het was voor het eerst dat ik zo druk met bloemen bezig ben geweest. Als herborist kijk ik altijd al wel om me heen, maar het was de eerste keer dat ik de bloemen, die we overal tegenkomen, vast heb gelegd op denim. Heerlijk om me volledig in de details van de bloemen te verliezen.
Ljalja kwam de jas ophalen en ging daarna direct op vakantie naar Frankrijk, ik ben benieuwd hoe ze in Frankrijk op de jas zullen reageren.
Hieronder de bloemen en hun betekenis en een link naar het gedicht van W.H. Davies.
Deze jas was echt een uitdaging en het was voor het eerst dat ik zo druk met bloemen bezig ben geweest. Als herborist kijk ik altijd al wel om me heen, maar het was de eerste keer dat ik de bloemen, die we overal tegenkomen, vast heb gelegd op denim. Heerlijk om me volledig in de details van de bloemen te verliezen.
Ljalja kwam de jas ophalen en ging daarna direct op vakantie naar Frankrijk, ik ben benieuwd hoe ze in Frankrijk op de jas zullen reageren.
Hieronder de bloemen en hun betekenis en een link naar het gedicht van W.H. Davies.